Formazione & insegnamento
ISSN: 2279-7505 | Published: 2013-03-31
This landing page is part of an alternate academic indexing and SEO initiative curated by Pensa MultiMedia and the Executive Editorial Office.
Main Article Landing Page: https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/view/625
Full Text HTML (viewer): missing data
Full Text PDF (viewer): https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/view/625/605
Full Text HTML (file): missing data
Full Text PDF (file): https://ojs.pensamultimedia.it/index.php/siref/article/download/625/605
Full Text XML: missing data
Alternate URL: https://formazione-insegnamento.eu/2013-11/1 Suppl/625-italian-language-l2-and-dsa-a-complex-identification-in-.html
Title: Italian language L2 and DSA: A complex identification in-between early diagnosis and multi-disciplinary management
Abstract: Following the promulgation of the Law No. 170/2010—"New rules on specific learning disorders at school"—Italian schools have codified the teaching practice of students according to DSA. This has led to a greater attention towards students' specific needs and learning, in order to achieve their full inclusion in the training process. Teachers are now called upon to take up an active part in defining the inclusive process, starting with the reporting of suspected cases to Health Services, then to monitor the instructional strategies put in place, in order to obtain the achievement of certain goals. In the past decades a new phenomenon emerged: that of children whose first languageis not Italian, so that Italian as a second language started to be taught for the first time in Italian schools.This paper scrutinizes the complex and diverse situation of all those students with learning difficulties who do not speak fluent Italian, concerning the possibility they may be a case of DSA. The paucity of research and the absence of codified practices shared between schools and Health Services determines the need to investigate the phenomenon in the light of recent research and to highlight its complexity and specificity. The data show many bilingual children holding non-Italian citizenship are often victims of school failure, thus proving the need for greater dialogue between interculturaleducation and special education in order to create ever more inclusive school environments.
Keywords:
Title: Lingua italiana L2 e DSA: un'identificazione complessa tra diagnosi precoce e gestione multidisciplinare
Abstract: In seguito alla promulgazione della legge 170/2010, "Nuove norme in materia di disturbi specifici di apprendimento in ambito scolastico" la scuola italiana ha regolato la prassi didattica nei confronti degli alunni con Dsa. Questo ha portato ad una maggiore attenzione alle loro specificità ed ai loro bisogni di apprendimento verso la loro piena inclusione nel processo formativo.Gli insegnanti sono chiamati ad essere parte attiva nella definizionedel processo inclusivo, a partire dalla segnalazione dei casi sospetti alle strutture sanitarie, dovendo poi costantemente monitorare le strategie didattiche messe in atto, in base al raggiungimento degli obiettivi. Negli ultimi decenni le scuole italiane hanno visto aumentare considerevolmente le iscrizioni di bambini per i quali l'italiano si configura come L2. Il contributo compie un'analisi della complessa e diversificata situazione di tutti quegli alunni che non parlando correttamente la lingua italiana dimostrano al contempodifficoltà scolastiche e potrebbero presentare un Dsa. La scarsità diricerche e prassi operative condivise tra scuola e Servizi Sanitari pone la ne-cessità di indagare il fenomeno alla luce delle recenti ricerche e di evidenziarne la complessità e la specificità. Infatti, i dati che vedono i numerosi bambini di cittadinanza non italiana o bilingue spesso vittime degli insuccessi scolastici, mostrano la necessità di un maggiore dialogo tra la pedagogia interculturale e la pedagogia speciale al fine di creare contesti scolastici sempre più inclusivi.
Keywords:
Title: Langue italienne L2 et DSA: une identification complexe entre le diagnostic précoce et la gestion multidisciplinaire
Abstract: Suite à la promulgation du droit 170/2010, "les nouvelles règles sur des troubles d'apprentissage spécifiques dans le domaine de l'école", l'école italienne a réglementé la pratique pédagogique contre les élèves atteints de DSA.Cela a conduit à une plus grande attention à leur spécificité et à leurs besoins d'apprentissage envers leur pleine inclusion dans le processus de formation. Les enseignants sont appelés à faire une partie active de la définition du processus inclusif, à partir de la déclaration des cas suspects aux structures de santé, puis à surveiller constamment les stratégies didactiques mises en œuvre, en fonction de la réalisation des objectifs.Au cours des dernières décennies, les écoles italiennes ont vu les inscriptions des enfants augmenter de plus en plus pour lesquelles l'italien est configuré comme L2.La contribution fait une analyse de la situation complexe et diversifiée de tous ces élèves qui parlent correctement la langue italienne en même temps démontrent l'école scolaire et pourraient présenter une DSA.La rareté Diricerche et les pratiques opérationnelles partagées entre les services scolaires et les services de santé place le NE-Angestor à étudier le phénomène à la lumière des recherches récentes et à mettre en évidence leur complexité et leur spécificité.En fait, les données voyant les nombreux enfants de la citoyenneté non-italienne ou bilingue sont souvent victimes d'échecs scolaires montrent la nécessité d'un plus grand dialogue entre la pédagogie interculturelle et la pédagogie spéciale afin de créer des contextes scolaires de plus en plus inclusifs. (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords:
Title: Lenguaje italiano L2 y DSA: una identificación compleja entre el diagnóstico temprano y el manejo multidisciplinario
Abstract: Tras la promulgación de la Ley 170/2010, "nuevas reglas sobre trastornos de aprendizaje específicos en el campo escolar", la escuela italiana ha regulado la práctica docente contra los alumnos con DSA.Esto ha llevado a una mayor atención a su especificidad y sus necesidades de aprendizaje para su inclusión completa en el proceso de capacitación. Los maestros están llamados a ser una parte activa en la definición del proceso inclusivo, comenzando desde el informe de casos sospechosos hasta estructuras de salud, y luego tener que monitorear constantemente las estrategias didácticas implementadas, en función de el logro de los objetivos.En las últimas décadas, las escuelas italianas han visto aumentar cada vez más las inscripciones de los niños para la cual el italiano se configura como L2.La contribución realiza un análisis de la situación compleja y diversificada de todos esos alumnos que hablan correctamente el idioma italiano al mismo tiempo que demuestran la escuela escolar y podrían presentar un DSA.La escasez de directores y las prácticas operativas compartidas entre la escuela y los servicios de salud colocan al Achestor NE para investigar el fenómeno a la luz de las investigaciones recientes y para resaltar su complejidad y especificidad.De hecho, los datos que vean a los numerosos niños de ciudadanía no italiana o bilingüe a menudo víctimas de fallas escolares muestran la necesidad de un mayor diálogo entre la pedagogía intercultural y la pedagogía especial para crear contextos escolares cada vez más inclusivos. (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords:
Title: Idioma italiano L2 e DSA: uma identificação complexa entre diagnóstico precoce e gerenciamento multidisciplinar
Abstract: Após a promulgação da lei 170/2010, "Novas regras sobre distúrbios de aprendizagem específicos no campo da escola", a escola italiana regulou a prática de ensino contra os alunos com a DSA.Isso levou a uma maior atenção à sua especificidade e às suas necessidades de aprendizado em direção à sua total inclusão no processo de treinamento. Os professores são chamados a serem uma parte ativa na definição do processo inclusivo, a partir do relato de casos suspeitos para estruturas de saúde, depois de monitorar constantemente as estratégias didáticas implementadas, com base na alcançada dos objetivos.Nas últimas décadas, as escolas italianas viram as matrículas de crianças aumentarem cada vez mais para as quais o italiano é configurado como L2.A contribuição faz uma análise da situação complexa e diversificada de todos os alunos que falam corretamente o idioma italiano ao mesmo tempo demonstram a escola e poderiam apresentar um DSA.O Scarcity Diricerche e as práticas operacionais compartilhadas entre os serviços escolares e de saúde colocam o ancestor do investigar o fenômeno à luz de pesquisas recentes e destacar sua complexidade e especificidade.De fato, os dados que veem os inúmeros filhos de cidadania não -italiana ou bilíngue geralmente vítimas de falhas escolares mostram a necessidade de maior diálogo entre pedagogia intercultural e pedagogia especial, a fim de criar contextos escolares cada vez mais inclusivos. (This version of record did not originally feature translated metadata in this target language; the translation is hereby provided by Google Translation)
Keywords: